Alex | εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
|
ASV | yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:
|
BE | In the body of his flesh through death, so that you might be holy and without sin and free from all evil before him:
|
Byz | εν τω σωματι της σαρκος αυτου δια του θανατου παραστησαι υμας αγιους και αμωμους και ανεγκλητους κατενωπιον αυτου
|
Darby | in the body of his flesh through death; to present you holy and unblamable and irreproachable before it,
|
ELB05 | in dem Leibe seines Fleisches durch den Tod, um euch heilig und tadellos und unsträflich vor sich hinzustellen,
|
LSG | par sa mort dans le corps de sa chair, pour vous faire paraître devant lui saints, irrépréhensibles et sans reproche,
|
Pesh | ܒܦܓܪܐ ܕܒܤܪܗ ܘܒܡܘܬܗ ܕܢܩܝܡܟܘܢ ܩܕܡܘܗܝ ܩܕܝܫܝܢ ܕܠܐ ܡܘܡ ܘܕܠܐ ܪܫܝܢ ܀
|
Sch | um euch heilig und tadellos und unverklagbar darzustellen vor seinem Angesicht,
|
Web | In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight:
|
Weym | He has now, in His human body, reconciled to God by His death, to bring you, holy and faultless and irreproachable, into His presence;
|